ML
    • Recent
    • Categories
    • Tags
    • Popular
    • Users
    • Groups
    • Register
    • Login

    DuoLingo Challenge

    Water Closet
    duolingo
    49
    822
    199.8k
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • scottalanmillerS
      scottalanmiller @JaredBusch
      last edited by

      @JaredBusch said in DuoLingo Challenge:

      @momurda said in DuoLingo Challenge:

      @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

      There are things in the Japanese that have multiple means that are horribly not clear which one they want sometimes. I report those everytime.

      Me too, often they accept either, which seems fine. But often they don't and expect you to do the less likely one.

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • RojoLocoR
        RojoLoco @scottalanmiller
        last edited by

        @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

        @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

        @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

        @momurda said in DuoLingo Challenge:

        @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

        They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

        Tocar always means to play when the object is an instrument.

        How would you say to touch the flute, then?

        Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

        scottalanmillerS 1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • scottalanmillerS
          scottalanmiller @RojoLoco
          last edited by

          @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

          @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

          @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

          @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

          @momurda said in DuoLingo Challenge:

          @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

          They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

          Tocar always means to play when the object is an instrument.

          How would you say to touch the flute, then?

          Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

          Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

          If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

          RojoLocoR 1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • scottalanmillerS
            scottalanmiller
            last edited by

            because a kid might have touched it and broken it without having played it, for example. There are many cases where you want to know who has been touching something not just who made music with it.

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • RojoLocoR
              RojoLoco @scottalanmiller
              last edited by

              @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

              @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

              @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

              @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

              @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

              @momurda said in DuoLingo Challenge:

              @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

              They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

              Tocar always means to play when the object is an instrument.

              How would you say to touch the flute, then?

              Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

              Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

              If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

              I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

              When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

              dafyreD 1 Reply Last reply Reply Quote 1
              • RojoLocoR
                RojoLoco
                last edited by

                @scottalanmiller a short list of other words that mean "to touch":

                tocar
                touch, play, perform, contact, ring, feel

                tocarse
                touch, dab, flitch, impinge, lap, palp

                rozar
                touch, rub, graze, skim, chafe, grate

                alcanzar
                reach, achieve, attain, accomplish, hit, catch up

                afectar
                affect, impact, influence, hit, touch, assume

                palpar
                feel, palpate, touch

                conmover
                move, touch, shake, stir, affect, pierce

                llegar a
                arrive at, come to, hit, get at, attain, grow to

                contactar
                contact, reach, touch, get on to

                probar
                try, test, prove, taste, try out, sample

                coger
                take, catch, get, pick, pick up, grab

                ponerse en contacto con
                make contact with, touch, get on to

                agarrar
                grab, grasp, grip, catch, hold, seize

                llegar hasta
                come up to, touch

                herir
                hurt, injure, wound, strike, smite, offend

                igualar
                match, equalize, even, equate, level, balance

                compararse con
                touch

                asir
                grab, grasp, grip, seize, take, catch

                enternecer
                soften, tender, touch, tenderize, affect

                pegar
                paste, stick, glue, hit, strike, beat

                pasar
                pass, go, move, happen, get, go by

                lindar
                touch

                dar toques
                touch

                hacer mella en
                touch

                alargar
                lengthen, extend, elongate, reach, draw out, spin out

                estar contiguo
                touch

                sobornar
                bribe, buy, suborn, sweeten, buy over

                venir hasta
                touch

                venir a
                come up to, grow to, touch

                arrebatar
                snatch, take, grab, snatch away, carry away, enrapture

                robar algo
                take, take on, touch, plunder

                quedarse con
                retain, hold on to, take on, touch

                dar de
                bestow, back on to, tell off, touch, fleer, tender

                poner a prueba
                test, try, try out, prove, put through his paces, tempt

                someter a prueba
                test, try out, touch

                ensayar
                test, rehearse, try, assay, try out, try over

                hacer efecto en
                touch

                tener un encuentro
                touch

                tener una cita
                have an appointment, touch

                tocar al pasar
                touch

                pasar rozando
                skim, skim over, shave, touch

                chocar ligeramente
                touch

                experimentar
                experiment, undergo, feel, experiment with, test, suffer

                encontrarse
                meet, meet each other, be situated, stand, collide, clash

                lograr
                achieve, accomplish, get, attain, reach, obtain

                tomar
                take, have, drink, catch, take up, take on

                abarcar
                encompass, include, embrace, span, comprise, reach

                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • dafyreD
                  dafyre @RojoLoco
                  last edited by

                  @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                  @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                  @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                  @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                  @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                  @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                  @momurda said in DuoLingo Challenge:

                  @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                  They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                  Tocar always means to play when the object is an instrument.

                  How would you say to touch the flute, then?

                  Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                  Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                  If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                  I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                  When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                  When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

                  NerdyDadN 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • NerdyDadN
                    NerdyDad @dafyre
                    last edited by

                    @dafyre said in DuoLingo Challenge:

                    @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                    @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                    @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                    @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                    @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                    @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                    @momurda said in DuoLingo Challenge:

                    @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                    They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                    Tocar always means to play when the object is an instrument.

                    How would you say to touch the flute, then?

                    Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                    Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                    If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                    I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                    When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                    When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

                    But who's flute are we touching?

                    scottalanmillerS 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                    • scottalanmillerS
                      scottalanmiller @NerdyDad
                      last edited by

                      @NerdyDad said in DuoLingo Challenge:

                      @dafyre said in DuoLingo Challenge:

                      @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                      @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                      @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                      @momurda said in DuoLingo Challenge:

                      @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                      They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                      Tocar always means to play when the object is an instrument.

                      How would you say to touch the flute, then?

                      Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                      Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                      If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                      I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                      When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                      When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

                      But who's flute are we touching?

                      Everyone's.

                      travisdh1T 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • scottalanmillerS
                        scottalanmiller
                        last edited by

                        Community flute.

                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • travisdh1T
                          travisdh1 @scottalanmiller
                          last edited by

                          @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                          @NerdyDad said in DuoLingo Challenge:

                          @dafyre said in DuoLingo Challenge:

                          @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                          @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                          @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                          @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                          @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                          @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                          @momurda said in DuoLingo Challenge:

                          @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                          They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                          Tocar always means to play when the object is an instrument.

                          How would you say to touch the flute, then?

                          Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                          Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                          If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                          I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                          When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                          When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

                          But who's flute are we touching?

                          Everyone's.

                          How do I join this band?

                          RojoLocoR 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • RojoLocoR
                            RojoLoco @travisdh1
                            last edited by

                            @travisdh1 said in DuoLingo Challenge:

                            @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                            @NerdyDad said in DuoLingo Challenge:

                            @dafyre said in DuoLingo Challenge:

                            @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                            @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                            @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                            @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                            @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                            @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                            @momurda said in DuoLingo Challenge:

                            @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                            They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                            Tocar always means to play when the object is an instrument.

                            How would you say to touch the flute, then?

                            Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                            Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                            If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                            I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                            When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                            When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

                            But who's flute are we touching?

                            Everyone's.

                            How do I join this band?

                            You have to let them inspect your embouchure hole....

                            1 Reply Last reply Reply Quote 2
                            • scottalanmillerS
                              scottalanmiller
                              last edited by

                              I managed to get every module in DuoLingo Spanish to full gold.

                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                              • scottalanmillerS
                                scottalanmiller
                                last edited by

                                What is wrong with them?

                                0_1498713207752_Screenshot from 2017-06-29 00-11-44.png

                                dafyreD 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                • dafyreD
                                  dafyre @scottalanmiller
                                  last edited by

                                  @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                  What is wrong with them?

                                  0_1498713207752_Screenshot from 2017-06-29 00-11-44.png

                                  *twitch*

                                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                  • RestoronixSeanR
                                    RestoronixSean
                                    last edited by

                                    I've been so bad about getting started on this... It's time to learn Spanish! I need to be able to understand those novellas @scottalanmiller.

                                    scottalanmillerS 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                    • scottalanmillerS
                                      scottalanmiller @RestoronixSean
                                      last edited by

                                      @RestoronixSean said in DuoLingo Challenge:

                                      I've been so bad about getting started on this... It's time to learn Spanish! I need to be able to understand those novellas @scottalanmiller.

                                      You need to come over, I have whiskey and I'm ready to get my Teresa on. I added her on Instagram, too. And Aurora, you know the one.

                                      I watched some last night and I can tell that my comprehension is improving.

                                      RestoronixSeanR travisdh1T 2 Replies Last reply Reply Quote 0
                                      • scottalanmillerS
                                        scottalanmiller
                                        last edited by

                                        I'm aggressively working through the DuoLingo Bots for Spanish now, too.

                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                        • RestoronixSeanR
                                          RestoronixSean @scottalanmiller
                                          last edited by

                                          @scottalanmiller Don't watch too much Teresa, you'll end up having really weird nightmares.

                                          scottalanmillerS 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • scottalanmillerS
                                            scottalanmiller @RestoronixSean
                                            last edited by

                                            @RestoronixSean said in DuoLingo Challenge:

                                            @scottalanmiller Don't watch too much Teresa, you'll end up having really weird nightmares.

                                            Or awesome ones!

                                            It's only available for one more week, so I plan to binge.

                                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                            • 1
                                            • 2
                                            • 16
                                            • 17
                                            • 18
                                            • 19
                                            • 20
                                            • 41
                                            • 42
                                            • 18 / 42
                                            • First post
                                              Last post