What Are You Doing Right Now
-
More importantly, who failed to figure it out based on the four available options! Even if you had no idea, everyone should have been able to work it out at a glance as the other three options are totally unreasonable. That would be a worthless question on a test, a pure gimme.
-
yepp. Got another one removed yesterday, all four answers wrong. Was about what to do when you have a stalling app in Android. At least not an OG question but from a user.
-
It is 5am here. Heading to bed.
-
@scottalanmiller said in What Are You Doing Right Now:
It is 5am here. Heading to bed.
11:15am here, will get some lunch in 15 minutes
-
@scottalanmiller said in What Are You Doing Right Now:
My sister in law's brand new, crazy expensive Ford Explorer than she drove from Texas to NY shit the bed on the drive from NYC to Utica last night. She just got called from the deal and the parts are nationally back ordered... two weeks to two months estimate on when they can fix her brand new, under warranty car with only like 3K miles.
No wonder the Explorer is the worst ranked car in America by reliability. damn.
Holy cow... Glad mine ain't done that!
-
Creating a Hyper-V boot USB as having issues with XenServer 7 so going to use Hyper-V instead
-
Put my hand on the first one of these. sadly it's not for me.
-
@hobbit666 said in What Are You Doing Right Now:
Creating a Hyper-V boot USB as having issues with XenServer 7 so going to use Hyper-V instead
Unless my Export and Import works and I can get XenOrch to "backup" and "restore" my test VM
-
@hobbit666 What issues are you having while getting XO to backup and import your VM's?
-
@DustinB3403 said in What Are You Doing Right Now:
@hobbit666 What issues are you having while getting XO to backup and import your VM's?
It's more having issues getting my VM's into XenServer,
Currently on ESXi6 so need to get them to XenServer, did get unitrends ueb working and backing the ESXi server up but can't add XenServer7 as a host so guess not supported yet.Tried Exporting from ESXi and then importing but Linux goes into emergency recover console when booting.
Sorry my post may be miss leading I've not actually tried XO to backup and restore as I have no VM's to test with
-
Three and a half hours of sleep and I am awake again. My eldest daughter has a dentist appointment in an hour, two cavities sadly.
-
I'm trying to translate a Lease for an office in Spain.
The lease is in Spanish...... now if it were me who was looking at leasing a place overseas, I'd demand the lease be provided in English.
None of this "oh you have to translate it crap".
-
@scottalanmiller said in What Are You Doing Right Now:
Three and a half hours of sleep and I am awake again. My eldest daughter has a dentist appointment in an hour, two cavities sadly.
Cavities happen, they can be easily filled usually.
Just push them more to work on brushing and flossing.
-
@DustinB3403 said in What Are You Doing Right Now:
I'm trying to translate a Lease for an office in Spain.
The lease is in Spanish...... now if it were me who was looking at leasing a place overseas, I'd demand the lease be provided in English.
None of this "oh you have to translate it crap".
You'll probably find that only leases in Spanish or in Catalon or Basque are legal.
-
@DustinB3403 said in What Are You Doing Right Now:
@scottalanmiller said in What Are You Doing Right Now:
Three and a half hours of sleep and I am awake again. My eldest daughter has a dentist appointment in an hour, two cavities sadly.
Cavities happen, they can be easily filled usually.
Just push them more to work on brushing and flossing.
They are in her baby teeth, so definitely not a huge issue.
-
@scottalanmiller said in What Are You Doing Right Now:
@DustinB3403 said in What Are You Doing Right Now:
I'm trying to translate a Lease for an office in Spain.
The lease is in Spanish...... now if it were me who was looking at leasing a place overseas, I'd demand the lease be provided in English.
None of this "oh you have to translate it crap".
You'll probably find that only leases in Spanish or in Catalon or Basque are legal.
That's fine, but to have someone sign off on it, in Spanish, without understanding it is likely just as illegal. It needs to be understood by both parties.
-
@DustinB3403 said in What Are You Doing Right Now:
@scottalanmiller said in What Are You Doing Right Now:
@DustinB3403 said in What Are You Doing Right Now:
I'm trying to translate a Lease for an office in Spain.
The lease is in Spanish...... now if it were me who was looking at leasing a place overseas, I'd demand the lease be provided in English.
None of this "oh you have to translate it crap".
You'll probably find that only leases in Spanish or in Catalon or Basque are legal.
That's fine, but to have someone sign off on it, in Spanish, without understanding it is likely just as illegal. It needs to be understood by both parties.
Not how it works with a contract in most legalities because it is 100% optional for you and your responsibility to understand it. So that you don't bother to read it or don't bother to have it translated is purely your issue. Making you understand the language of the land isn't their problem. If you sign it and don't understand it, that's totally on you.
-
@scottalanmiller said in What Are You Doing Right Now:
@DustinB3403 said in What Are You Doing Right Now:
@scottalanmiller said in What Are You Doing Right Now:
@DustinB3403 said in What Are You Doing Right Now:
I'm trying to translate a Lease for an office in Spain.
The lease is in Spanish...... now if it were me who was looking at leasing a place overseas, I'd demand the lease be provided in English.
None of this "oh you have to translate it crap".
You'll probably find that only leases in Spanish or in Catalon or Basque are legal.
That's fine, but to have someone sign off on it, in Spanish, without understanding it is likely just as illegal. It needs to be understood by both parties.
Not how it works with a contract in most legalities because it is 100% optional for you and your responsibility to understand it. So that you don't bother to read it or don't bother to have it translated is purely your issue. Making you understand the language of the land isn't their problem. If you sign it and don't understand it, that's totally on you.
That is my point @scottalanmiller "we" didn't have it translated back in 2009 or whenever it was. So I've been asked to try and translate it now.
Which to me is insane. We should have a copy of it in english so we can review it at any time, without these hoops to jump through
-
@DustinB3403 said in What Are You Doing Right Now:
@scottalanmiller said in What Are You Doing Right Now:
@DustinB3403 said in What Are You Doing Right Now:
@scottalanmiller said in What Are You Doing Right Now:
@DustinB3403 said in What Are You Doing Right Now:
I'm trying to translate a Lease for an office in Spain.
The lease is in Spanish...... now if it were me who was looking at leasing a place overseas, I'd demand the lease be provided in English.
None of this "oh you have to translate it crap".
You'll probably find that only leases in Spanish or in Catalon or Basque are legal.
That's fine, but to have someone sign off on it, in Spanish, without understanding it is likely just as illegal. It needs to be understood by both parties.
Not how it works with a contract in most legalities because it is 100% optional for you and your responsibility to understand it. So that you don't bother to read it or don't bother to have it translated is purely your issue. Making you understand the language of the land isn't their problem. If you sign it and don't understand it, that's totally on you.
That is my point @scottalanmiller "we" didn't have it translated back in 2009 or whenever it was. So I've been asked to try and translate it now.
Which to me is insane. We should have a copy of it in english so we can review it at any time, without these hoops to jump through
You should have a summary in English. You need the original in Spanish and a Spanish attorney. You don't want a translation getting a legal document wrong. That's why no one ever does documents like this in two languages - which one is the master when they don't perfectly agree?
The real question is, where is your attorney and why is someone in IT handling both foreign language AND legal duties? And for a different country than that with which they are familiar.
-
@scottalanmiller said in What Are You Doing Right Now:
@DustinB3403 said in What Are You Doing Right Now:
@scottalanmiller said in What Are You Doing Right Now:
@DustinB3403 said in What Are You Doing Right Now:
@scottalanmiller said in What Are You Doing Right Now:
@DustinB3403 said in What Are You Doing Right Now:
I'm trying to translate a Lease for an office in Spain.
The lease is in Spanish...... now if it were me who was looking at leasing a place overseas, I'd demand the lease be provided in English.
None of this "oh you have to translate it crap".
You'll probably find that only leases in Spanish or in Catalon or Basque are legal.
That's fine, but to have someone sign off on it, in Spanish, without understanding it is likely just as illegal. It needs to be understood by both parties.
Not how it works with a contract in most legalities because it is 100% optional for you and your responsibility to understand it. So that you don't bother to read it or don't bother to have it translated is purely your issue. Making you understand the language of the land isn't their problem. If you sign it and don't understand it, that's totally on you.
That is my point @scottalanmiller "we" didn't have it translated back in 2009 or whenever it was. So I've been asked to try and translate it now.
Which to me is insane. We should have a copy of it in english so we can review it at any time, without these hoops to jump through
You should have a summary in English. You need the original in Spanish and a Spanish attorney. You don't want a translation getting a legal document wrong. That's why no one ever does documents like this in two languages - which one is the master when they don't perfectly agree?
The real question is, where is your attorney and why is someone in IT handling both foreign language AND legal duties? And for a different country than that with which they are familiar.
Thank you, I wanted to immediately say that (in bold)