ML
    • Recent
    • Categories
    • Tags
    • Popular
    • Users
    • Groups
    • Register
    • Login

    DuoLingo Challenge

    Water Closet
    duolingo
    49
    822
    201.1k
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • momurdaM
      momurda @scottalanmiller
      last edited by

      @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

      scottalanmillerS JaredBuschJ 2 Replies Last reply Reply Quote 0
      • scottalanmillerS
        scottalanmiller @momurda
        last edited by

        @momurda said in DuoLingo Challenge:

        @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

        They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

        RojoLocoR 1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • hobbit666H
          hobbit666 @JaredBusch
          last edited by

          @JaredBusch said in DuoLingo Challenge:

          Japanese is released

          Always fancied learning Japanese. Also Klingon lol (that I know is coming lol)

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • JaredBuschJ
            JaredBusch @momurda
            last edited by

            @momurda said in DuoLingo Challenge:

            @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

            There are things in the Japanese that have multiple means that are horribly not clear which one they want sometimes. I report those everytime.

            scottalanmillerS 1 Reply Last reply Reply Quote 1
            • RojoLocoR
              RojoLoco @scottalanmiller
              last edited by

              @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

              @momurda said in DuoLingo Challenge:

              @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

              They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

              Tocar always means to play when the object is an instrument.

              scottalanmillerS 1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • scottalanmillerS
                scottalanmiller @RojoLoco
                last edited by

                @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                @momurda said in DuoLingo Challenge:

                @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                Tocar always means to play when the object is an instrument.

                How would you say to touch the flute, then?

                RojoLocoR 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • scottalanmillerS
                  scottalanmiller @JaredBusch
                  last edited by

                  @JaredBusch said in DuoLingo Challenge:

                  @momurda said in DuoLingo Challenge:

                  @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                  There are things in the Japanese that have multiple means that are horribly not clear which one they want sometimes. I report those everytime.

                  Me too, often they accept either, which seems fine. But often they don't and expect you to do the less likely one.

                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • RojoLocoR
                    RojoLoco @scottalanmiller
                    last edited by

                    @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                    @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                    @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                    @momurda said in DuoLingo Challenge:

                    @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                    They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                    Tocar always means to play when the object is an instrument.

                    How would you say to touch the flute, then?

                    Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                    scottalanmillerS 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • scottalanmillerS
                      scottalanmiller @RojoLoco
                      last edited by

                      @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                      @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                      @momurda said in DuoLingo Challenge:

                      @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                      They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                      Tocar always means to play when the object is an instrument.

                      How would you say to touch the flute, then?

                      Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                      Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                      If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                      RojoLocoR 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • scottalanmillerS
                        scottalanmiller
                        last edited by

                        because a kid might have touched it and broken it without having played it, for example. There are many cases where you want to know who has been touching something not just who made music with it.

                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • RojoLocoR
                          RojoLoco @scottalanmiller
                          last edited by

                          @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                          @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                          @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                          @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                          @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                          @momurda said in DuoLingo Challenge:

                          @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                          They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                          Tocar always means to play when the object is an instrument.

                          How would you say to touch the flute, then?

                          Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                          Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                          If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                          I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                          When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                          dafyreD 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                          • RojoLocoR
                            RojoLoco
                            last edited by

                            @scottalanmiller a short list of other words that mean "to touch":

                            tocar
                            touch, play, perform, contact, ring, feel

                            tocarse
                            touch, dab, flitch, impinge, lap, palp

                            rozar
                            touch, rub, graze, skim, chafe, grate

                            alcanzar
                            reach, achieve, attain, accomplish, hit, catch up

                            afectar
                            affect, impact, influence, hit, touch, assume

                            palpar
                            feel, palpate, touch

                            conmover
                            move, touch, shake, stir, affect, pierce

                            llegar a
                            arrive at, come to, hit, get at, attain, grow to

                            contactar
                            contact, reach, touch, get on to

                            probar
                            try, test, prove, taste, try out, sample

                            coger
                            take, catch, get, pick, pick up, grab

                            ponerse en contacto con
                            make contact with, touch, get on to

                            agarrar
                            grab, grasp, grip, catch, hold, seize

                            llegar hasta
                            come up to, touch

                            herir
                            hurt, injure, wound, strike, smite, offend

                            igualar
                            match, equalize, even, equate, level, balance

                            compararse con
                            touch

                            asir
                            grab, grasp, grip, seize, take, catch

                            enternecer
                            soften, tender, touch, tenderize, affect

                            pegar
                            paste, stick, glue, hit, strike, beat

                            pasar
                            pass, go, move, happen, get, go by

                            lindar
                            touch

                            dar toques
                            touch

                            hacer mella en
                            touch

                            alargar
                            lengthen, extend, elongate, reach, draw out, spin out

                            estar contiguo
                            touch

                            sobornar
                            bribe, buy, suborn, sweeten, buy over

                            venir hasta
                            touch

                            venir a
                            come up to, grow to, touch

                            arrebatar
                            snatch, take, grab, snatch away, carry away, enrapture

                            robar algo
                            take, take on, touch, plunder

                            quedarse con
                            retain, hold on to, take on, touch

                            dar de
                            bestow, back on to, tell off, touch, fleer, tender

                            poner a prueba
                            test, try, try out, prove, put through his paces, tempt

                            someter a prueba
                            test, try out, touch

                            ensayar
                            test, rehearse, try, assay, try out, try over

                            hacer efecto en
                            touch

                            tener un encuentro
                            touch

                            tener una cita
                            have an appointment, touch

                            tocar al pasar
                            touch

                            pasar rozando
                            skim, skim over, shave, touch

                            chocar ligeramente
                            touch

                            experimentar
                            experiment, undergo, feel, experiment with, test, suffer

                            encontrarse
                            meet, meet each other, be situated, stand, collide, clash

                            lograr
                            achieve, accomplish, get, attain, reach, obtain

                            tomar
                            take, have, drink, catch, take up, take on

                            abarcar
                            encompass, include, embrace, span, comprise, reach

                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                            • dafyreD
                              dafyre @RojoLoco
                              last edited by

                              @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                              @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                              @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                              @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                              @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                              @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                              @momurda said in DuoLingo Challenge:

                              @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                              They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                              Tocar always means to play when the object is an instrument.

                              How would you say to touch the flute, then?

                              Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                              Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                              If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                              I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                              When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                              When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

                              NerdyDadN 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                              • NerdyDadN
                                NerdyDad @dafyre
                                last edited by

                                @dafyre said in DuoLingo Challenge:

                                @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                                @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                                @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                                @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                @momurda said in DuoLingo Challenge:

                                @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                                They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                                Tocar always means to play when the object is an instrument.

                                How would you say to touch the flute, then?

                                Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                                Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                                If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                                I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                                When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                                When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

                                But who's flute are we touching?

                                scottalanmillerS 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                • scottalanmillerS
                                  scottalanmiller @NerdyDad
                                  last edited by

                                  @NerdyDad said in DuoLingo Challenge:

                                  @dafyre said in DuoLingo Challenge:

                                  @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                                  @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                  @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                                  @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                  @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                                  @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                  @momurda said in DuoLingo Challenge:

                                  @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                                  They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                                  Tocar always means to play when the object is an instrument.

                                  How would you say to touch the flute, then?

                                  Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                                  Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                                  If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                                  I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                                  When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                                  When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

                                  But who's flute are we touching?

                                  Everyone's.

                                  travisdh1T 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                  • scottalanmillerS
                                    scottalanmiller
                                    last edited by

                                    Community flute.

                                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                    • travisdh1T
                                      travisdh1 @scottalanmiller
                                      last edited by

                                      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                      @NerdyDad said in DuoLingo Challenge:

                                      @dafyre said in DuoLingo Challenge:

                                      @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                                      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                      @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                                      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                      @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                                      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                      @momurda said in DuoLingo Challenge:

                                      @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                                      They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                                      Tocar always means to play when the object is an instrument.

                                      How would you say to touch the flute, then?

                                      Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                                      Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                                      If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                                      I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                                      When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                                      When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

                                      But who's flute are we touching?

                                      Everyone's.

                                      How do I join this band?

                                      RojoLocoR 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                      • RojoLocoR
                                        RojoLoco @travisdh1
                                        last edited by

                                        @travisdh1 said in DuoLingo Challenge:

                                        @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                        @NerdyDad said in DuoLingo Challenge:

                                        @dafyre said in DuoLingo Challenge:

                                        @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                                        @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                        @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                                        @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                        @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                                        @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                        @momurda said in DuoLingo Challenge:

                                        @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                                        They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                                        Tocar always means to play when the object is an instrument.

                                        How would you say to touch the flute, then?

                                        Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                                        Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                                        If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                                        I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                                        When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                                        When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

                                        But who's flute are we touching?

                                        Everyone's.

                                        How do I join this band?

                                        You have to let them inspect your embouchure hole....

                                        1 Reply Last reply Reply Quote 2
                                        • scottalanmillerS
                                          scottalanmiller
                                          last edited by

                                          I managed to get every module in DuoLingo Spanish to full gold.

                                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • scottalanmillerS
                                            scottalanmiller
                                            last edited by

                                            What is wrong with them?

                                            0_1498713207752_Screenshot from 2017-06-29 00-11-44.png

                                            dafyreD 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                            • 1
                                            • 2
                                            • 15
                                            • 16
                                            • 17
                                            • 18
                                            • 19
                                            • 41
                                            • 42
                                            • 17 / 42
                                            • First post
                                              Last post